f
Total booked: 23 days Trust Points: 800
#811581 / Female, Age:34 / Bachelor Degree
City of residence: Shanghai
Available travel to: Suzhou and others
English: Excellent
Work Experience: 12 Year(s)
Major: Business English
Interpretation experience
22-25 November 2016 Interpreted for Guangzhou Jinglong Eng. Machinery Co., Ltd. (GJJ) in the Shanghai Bauma Exibition (Business Negotiation)
10 November 2016 Interpreted at the Guizhou Inland Opening-up Pilot Economic Zone Cross-border Investment and Trade Fair (Business Negotiation)
7 November 2016 Group insurance to Cognizant’s employees (Business Negotiation)
29-30 October 2016 Interpreted for the Emirates Aviation University (Consecutive Interpreting)
26-28 October 2016 Interpreted for Huaxia Baili Accordion Manufacturer (Consecutive Interpreting, Business Negotiation)
19 October 2016 Interpreted for the Quebec Mission (Consecutive Interpreting)
13 October 2016 Interpreted design explanation conference of UPM Shanghai (Consecutive Interpreting)
13 September 2016 Interpreted for Martin Richehagen, CEO of Agco Corporation (Liaison Interpreting)
26 July – 5 August 2016 Interpreted courses for the Xiamen University Administrative Staff Development Programme at the Newcastle University (Consecutive interpreting)
15 July 2016 Interpreted mortgage consultancy at the Lloyds Bank in Britain (Consecutive interpreting)
25 May 2016 Interpreted the speech of Mr. Li Jianya on Supply Chain Management Based on the Logistics (Whispering interpreting)
23 May 2016 Pirated Audio-visual Products (Consecutive Interpreting)
22 May 2016 China Economy Outlook (Consecutive Interpreting)
12 May 2016 The workers’ international as a site of memory of Flora Tristan in the French socialist tradition by Dr Maire Cross (Consecutive Interpreting)
5 May 2016 Prospect and Future of Virtual Reality (Consecutive Interpreting)
4 May 2016 Introduction to Doctor of Arts (Simultaneous Interpreting)
3 May 2016 Introduction to the career centre of Newcastle University (Simultaneous Interpreting)
2 May 2016 Trends of UK Social Media (Simultaneous Interpreting)
11 December 2016 Newcastle University Economy and Energy Forum (Simultaneous Interpreting)
10 December 2016 Introduction to Notarised Translation (Consecutive Interpreting)
3 December 2016 Introduction to British Cathedrals (Consecutive Interpreting)
2 May 2015 Interpreted the introduction speech of Team Kenya, a British charity group (Consecutive interpreting)
23-24 Aug 2012 Interpreted for Hangzhou Minglang Garment Company (Liaison interpreting)
Translation experience
November 2016
Translated exhibitors’ information for Las Vegas Food Expo (Chinese to English, 10,000 words).
Translated Department of Defense Laboratories: Innovation Through Science and Engineering in Support of Military Operations (English to Chinese, 6000 words).
October 2016
Translated The United States Army Research Laboratory’s Role in Advancing Science and Technology for the American Soldier (English to Chinese, 1521 words).
Sep 2016
Translated advertising material for Sichuan traveling (Chinese to English, 3100 words)
Translated the sample business plan (English to Chinese, 9000 words)
Aug 2016
Translated A Plan for the Anti-Counterfeit Labels and System (Chinese to English, 3000 words)
Translated feedbacks from the Xiamen University Administrative Staff Development Programme (Chinese to English, 1000 words)
July 2016
Translated Business Guide to Nanjing Olympic and Sports Centre (Chinese to English, 5,873 words)
June 2016
Summarised, translated and proofread news of mobile payment for the Global Survey under the Globaltimes. (English to Chinese, around 5,000 words)
Apr 2016
Translated news summaries related to ministerial talks on environment for the Global Survey under the Globaltimes (English to Chinese, around 1,500 words)
Feb 2016
Translated Structural Holes versus Network Closure as Social Capital (English to Chinese, around 10,000 words)
Translated Networks as the Pipes and Prisms of the Market (English to Chinese, around 10,000 words)
Translated news summaries related to economy, travel, and technology for the Global Survey under the Globaltimes (English to Chinese, around 400 words)
Translated the February Monthly Report of IT Architectures for Logistics Integration for the University of Cambridge (English to Chinese, 420 words)
Dec 2015
Translated Work: Human-Machine Teaming Represents Defence Technology Future (English to Chinese, around 1300 words)
Nov 2015
Translated the November Monthly Report of IT Architectures for Logistics Integration for the University of Cambridge (English to Chinese, 988 words)
Sep 2015
Transcribed and translated the documentary Ink and Flower for Yi Chen (English to Chinese, 20 minutes)
Translated travellers’ reviews on the TripAdvisor (English to Chinese, around 500 words)
May 2015
Translated the documentary We Made a Film for Yi Chen (Chinese to English, 20 minutes)
from USD
Per Day ( 8 hours )
English - Chinese
. Apparel & Fashion
. Automobile
. Business Services
. Electrical Equipment & Supplies
. Electronic Components & Supplies
. Food & Beverage
. Furniture & Furnishings
. Gifts & Crafts
. Health & Beauty
. Home Appliances
. Home Supplies
. Lights & Lighting
. Office Supplies
. Packaging & Paper
. Printing & Publishing
. Sports & Entertainment
. Telecommunications
. Textiles & Leather Products
. Timepieces, Jewelry, Eyewear
. Toys
. Transportation
. Travel / Leisure