Trust Points: 500
#16331 / Female, Age:42 / Bachelor Degree
City of residence: Beijing
English: Excellent
French: Simple Communication
Major: International Trade
My name is Jacqueline, a certificated Chinese English translator, interpreter boasts over 10 years professional experiences in foreign affairs. I am born and raised in Beijing.
As an interpreter I am a strong voice in conference table assisting clients seize the best opportunities possible.
As a translator I had translated 2 published books, over a dozen websites, my translation is published on different media platforms on a regular base. I am also an excellent writer started to publish articles at the age of 17 and a bilingual emcee.
As a licensed and registered national tour guide with Beijing Tourism Bureau, my profound understanding toward Chinese culture and history working as a big plus helping clients bridging two cultures to a common ground, reaching their business goals under the Chinese context. A presentable Bilingual MC received international Etiquette trainings and had participated in numerous high profile events.
I offer Chinese English Translation/interpretation services in various kinds. Service package is very flexible and designed to provide an effective solution for each client. For translation/Copywriting I offer sample translation within 100 words. For interpretation Service an advance deposit is preferred in order to secure my schedule. Foreign currencies are acceptable and very welcome.
My service is focus on quality instead of quantity, I have strong confident toward all quotations offered, which are considered final and very reasonable, therefore bargains will not be accepted.
American writer Tom Zoellnne interview with Chinese railway experts
Casmara (Spanish luxury cosmetic) Beijing forum 2009
GIME Integrated dynamic water presentation translation
IASSID (International association for scientific study of intellectual disabilities) 2009 training
Reappointment conference of China disabled person's federation intellectual disability special committee.
Mozilla Firefox interview (sohu.com)
Wikipedia.org and hudong.com Trade mark donation ceremony (bilingual emcee/ interpreter)
2009 Beijing first polo international tournament (bilingual emcee/ interpreter)
Ordos100 architecture project (International conference, over 150 architecture agencies worldwide had attended, Inner Mongolia) conference interpretation
Flaxfield Pty Ltd (Australia, textile, bedding, etc) conference interpretation, liaison
Barrnon Co., Ltd. (England, engineering, trade) conference interpretation, liaison
Australian author L. C. Wilson published book translation (fiction book, 2 in total)
Rising Sun energy/ Wow energy (US, energy) Liaison, conference interpretation, document translation
DexGreen ltd (IR, UK, medical Equipment)
Custom Gaskets ltd (Canada, Chemical material) Saucing, conference interpretation, liaison
IXION (German, mechanical)
Move management (American, PR)
Oxus (UK/ Australia/ China PR) Copywriting
US Pan Asian American Chamber of Commerce China cruise 2008
Ioteq (Australia, technology/ sanitation/ agriculture)
Ordos 100 architecture Project (art, architecture, international conference)
The US Pan Asian American Chamber of commerce 2008 conference
Hec (chamber de commerce et d’industrie de paris) Chinese MBA program 2007 graduation thesis oral defense interpretation
Forkleftaction.com (logistic, Australian) phone interview and translation
Pause (Canada, entertainment)
EBS Europe steel (Spain, engineering, trade)
Graninter Company Limited (trade, stone industry)
I Study (Australia, investment, education)
APEX (Australia, agriculture)
Maika ENDO personal assistant (CEO and founder of Emica International Health & Leisure (Beijing) Ltd., Co.)
GMP (entertaining industry, copyright)
Jollo.com translation
Genesisenglish.com translation and localization
Russian Standard promotional material translation and copywriting
Loccus Biotecnologia (Brazil, life technology)
IQ power (German/ America/ Switzerland, Energy)
Worldwide Primates, INC (American, medical/ trade)
Novartis 2007-May Beijing seminar interpretation
Hyundai (Czech) training interpretation
Beijing Yongjia Enterprise Planning Co. led (advertisement)
Sky Star international travel agency (hotel industry, tourism)
Black Forest TV 2005 China tour interpreter
Flavio Albanese, Odile Decq, Sergio Sassi Xisibei project interview translation (architecture, art)
Naoto Fukasawa interview translation (art, design, business)
Mobis assembling line operation training interpretation.
Lane Hill (Australia) investment project interpretation
China contemporary art Printing Project (American, art, fashion, Artist included Guo Wei, Yang Qian, Cui Xiu Wen, Feng Zheng Jie, etc., )
Yang Qian’s chronology, new book preface and recent essays translation.
Document translation experience includes finance, international trade, logistics, HR management, accounting, commerce, B2B negotiation, literature, tourism, mechanism, automobiles & medical equipment and so on. Have translated over 1 million Chinese characters (including 2 published books)
from USD
Per Day ( 8 hours )
English - Chinese
. Advertisement/Marketing
. Agriculture
. Apparel & Fashion
. Automobile
. Business Services
. Chemicals
. Computer Hardware & Software
. Electrical Equipment & Supplies
. Electronic Components & Supplies
. Energy
. Environment
. Excess Inventory
. Food & Beverage
. Furniture & Furnishings
. Gifts & Crafts
. Health & Beauty
. Home Appliances
. Home Supplies
. Industrial Supplies
. Lights & Lighting
. Luggage, Bags & Cases
. Minerals, Metals & Materials
. Office Supplies
. Packaging & Paper
. Printing & Publishing
. Security & Protection
. Sports & Entertainment
. Telecommunications
. Textiles & Leather Products
. Timepieces, Jewelry, Eyewear
. Toys
. Transportation
. Travel / Leisure